易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

让这些英文习语给你点儿颜色看看!

 让这些英文习语给你点儿颜色看看!


 

 

  英文里关于颜色的词不仅可以表示色彩,稍加搭配还能表达不同的意思。今天,我们就来点儿颜色看看吧!

 

  1. A black day for sb.

 

  听说过Black Friday(黑色星期五),还不知道black day?说到黑色就没啥好事儿,black day意思是“倒霉的一天”。

 

  例:It's a black day for us.

  今天我们不走运。

 

  2. White lie

 

  相比黑色,白色还是象征着纯洁的,white lie指的是“善意的谎言”。

 

  例:The doctor told him a white lie.

  医生没把事实告诉他。

 

  3. Roll out the red carpet for sb.

 

  为某人展开红地毯, 意思就是“隆重地欢迎某人”。

 

  例:He was the first European head of state to visit their country, and they rolled out the red carpet for him.

  他是第一个访问该国的欧洲首脑,他们用隆重的礼节来欢迎他。

 

  4. Once in a blue moon

 

  蓝色的月亮并不常见,Once in a blue moon说的是“千载难逢的机会”。

 

  例:Great writers like Mark Twain only appear once in a blue moon.

  像马克吐温那样伟大的作家,是很罕见的.

 

  5. Green-eyed monster

 

  羡慕嫉妒恨时中文会说你眼红谁,可是歪果仁习惯说眼睛绿,green-eyed monster和green-eyed都表示“嫉妒”

 

  例:He shows the green-eyed monster of my success.

  他嫉妒我的成功。

 

  6. Be born in the purple

 

  紫色在西方象征着权贵,be born in the purple意指“生在王侯贵族之家,出身显赫”。

 

  例:Since he was born in the purple, he was always going to have a comfortable life.

  由于出身显赫,他总能过着安逸的生活。
剁手党看过来!那些血拼时挂在嘴边的英语    小伙伴焦虑了咋办?英文告诉他“放宽心”!