易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

严肃点儿,这儿学英语呐!“娘娘腔”你都会说吗?

 严肃点儿,这儿学英语呐!“娘娘腔”你都会说吗?


 

  声音娇柔,身姿婀娜,看颜的世界里纯爷们儿也冒出来抢萌妹纸的风头。先不提多少妹纸因何改走了女汉子路线,今天咱就来聊聊“娘娘腔”英文都咋说~

 

  1. Nancy boy

 

  Nancy本来是个温文尔雅的女孩儿名,但要是跟男生联系在一起意思就不一样了,它表示女里女气的男子。

 

  例:Your brother is sure a nancy boy.

  你兄弟肯定是个娘娘腔。

 

  2. Sissy

 

  看上去柔弱的男孩,或是对女孩子喜爱的东东格外感兴趣,英文里就被称为sissy,意指“胆小无用、女人气的男子”。

 

  例:The other kids laughed at him and called him a sissy because he didn't like sports.

  因为不爱运动,其他小孩都嘲笑他太娘炮。

 

  3. Womanish

 

  Womanish可不是在夸人有女人味,而是形容男人看着像女的,女人气。

 

  例:He has a womanish manner.

  他举手投足像个女的。

 

  4. Camp

 

  Camp除了有“野营”的意思,还用来形容男人举止故意带女子气。

 

  例:He's so camp, isn’t he?

  他这人太女了,不是吗?

 

  5. Unmanly

 

  不是所有男人都真的很man,如果表示“缺乏男子气概”、“女人似的”,英文还可以说unmanly。

 

  例:My father told me that it's unmanly to cry.

  我爸告诉我掉眼泪不够爷们儿。

 
 互撕大战分分钟引爆!英文里你需要哪些吵架神句?    小伙伴焦虑了咋办?英文告诉他“放宽心”!