易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

原来分手不一定要说break up

原来分手不一定要说break up

  

  一提到“分手”,你总会想到break up或split up一类的短语,可是在英文里它们还有很多别的表达哦~ 你能看出这是在说“分手”吗?

  1. Finish with sb

  Finish有“完成”、“结束”的意思,要是和某人finish了,意思就是俩人关系结束了。 例:She finished with her boyfriend last week. 她上周跟她男友分手了。

  2. Say goodbye to sb

  这个短语可以表示“告别”,但在特定的语境中也可以指分手。 例:It's time to say goodbye to your cheating boyfriend. 是时候跟你那个劈腿的男友说再见了。

  3. Walk out on sb

  放下了责任,把别人抛弃,英文里还可以用这个短语,表示不负责任地甩掉别人。 例:He walked out on his wife. 他抛弃了自己的妻子。

  4. Leave sb at the altar

  把某人撂在了圣坛上,这是关键时刻要悔婚的节奏啊! 例:Her fiancé left her at the altar. 她的未婚夫在最后关头还是跟她分手了。

  5. Part

  Part本身就有“分离”、“分开”的意思,它还可以表示一段关系的结束。 例:By that time, he had already parted from his first wife. 那时,他已经和第一任妻子分开了。
 学霸都是拼出来的? “玩命学”英文咋说?    不说 toilet,英文还能咋说“上厕所”?