出轨劈腿闹婚变,TA在外面有人了,英文该怎么说??
近来王宝强离婚事件一直霸屏,曾经发狗粮的爱人突然劈腿闹出婚外情?这画风变化太快,多少小伙伴都不敢相信爱情惹……细思极恐后发现“出轨劈腿”神马的英文居然还不太会讲……
1. Have an affair
Affair这个词本来指的是“事情”,但在恋爱、婚姻方面它表示“婚外情”(extramarital affair)。这个短语指的就是“有外遇”、“有婚外情”。
例:He divorced his wife after he discovered that she was having an affair.
他发现自己老婆有婚外情后就跟她离婚了。
2. Two-time
本来恩爱的两人,中间跑出了第三个人,“第三者”、“小三”在英语中被称为the other woman/man。而一段关系中对感情不忠的那个人,英文则用two-timer来表示。动词two-time则表示“劈腿”、“脚踏两只船”。
例:One of my friends has just been two-timed by her boyfriend. I feel really sorry for her.
我一个朋友最近被男友劈腿了,我真为她感到难过。
3. Cheat on sb
Cheat大家都知道是欺骗的意思,但这个固定搭配多指感情上背叛了对方,对另一半不忠。经常在恋人背后出轨的人,俚语里也叫love rat,指“爱情骗子”。
例:He was caught cheating on his wife.
他被发现对妻子不忠。
4. A bit on the side
On the side指的是主要以外的,也就是另外的,副业的。 如果说a girlfriend on the side则表示一名已婚人士或者一个有女友的人在外面另有新欢。而上面的短语则表示“婚外情”。
例:I spotted Harry at the diner with a woman much younger than his wife. She must be his bit on the side.
我看见哈利跟一个比他老婆年轻好多的女人在一起吃饭。她肯定是他的婚外情。
5. Sleep around
Walk around咱们都知道是四处走,那么sleep around是到处睡咯?这个词组指的是跟很多人有染。
例:I heard he sleeps around.
我听说他跟很多人乱搞。