易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

没法在一起愉快地玩耍了,Ta就是来挑事儿哒~

 没法在一起愉快地玩耍了,Ta就是来挑事儿哒~


 

 

友情这个东东有时真心经不起考验,碰上个爱挑事儿的小伙伴,这条小船也是说翻就翻。吃了闷亏也别忘学几个“挑事儿”的英文表达,下面这几个英文说法你都会说吗?

1. Make mischief

Mischief意指“恶作剧”、“不和”。上面这个短语表示“说出招惹人的话”,“搬弄是非”。

例:Don’t let her make mischief between you.

别让她在你们之间挑拨。

2. Drive a wedge between

Wedge指的是“楔子”,在……之间插楔子,有“离间”、“使人失和”之意。

例:A fight over their parents' estate drove a wedge between the brothers.

为了争夺家产,他们兄弟间关系已经破裂。

3. Play both ends(against the middle)

俗话说“鹬蚌相争,渔翁得利”,这个短语说得正是挑起双方不合,自己从中渔利。

例:The growing wedge between her parents allowed Lani to play both ends against the middle.

兰妮父母间的嫌隙越来越大,她趁机两头给自己捞好处。

4. Stir up bad blood

Bad blood意指“嫌隙”、“不和”,stir up有“煽动”、“激起”的意思,这个短语用来表示“挑拨离间”。

例:He accused me of trying to stir up bad blood between them.

他指责我企图挑拨他们关系。
 魔法世界那个“被诅咒孩子”竟暗藏强力催泪咒?看完这些台词发现纸巾怎么没了……     想对歪果仁表示关心时问一句What's your problem?你不被打才怪