不说BUSY,英文怎样让人知道你已忙得不可开交?
事情多的忙不过来,手忙脚乱的你只会说一个busy,岂不是不能撑起自己“大忙人”的标签? 英文里怎么说“忙”,下面就来看看吧!
1. Be rushed/run off your feet
看到这个短语森森有种跑断腿的即视感,而它的意思也正是忙得不可开交。
例:We are run off our feet trying to fill orders.
为了填写订单,我们忙得不可开交。
2. Knee-deep
这个词组看着就好有深度,有木有?形容深到膝盖的,还不止有茫茫白雪,事儿太多忙得不亦乐乎照样可以这样说。
例:We were knee-deep in work.
我们之前都忙于工作。
3. Up to one's ears
中文里说忙,我们可以说事情堆成山,歪果仁的比喻虽然没那么夸张,但是堆至耳朵处,也能感觉到整个人都泡在事情里一样,格外的忙。此外,你还可以说be up to one's neck。
例:John is up to his ears in preparing for the match on Saturday.
约翰正忙着准备周六的比赛呢。
4. Be tied up
有事缠身,整个人都被占用了,可以用这个短语表达,特别是走不开的时候。
例:I was tied up and couldn’t get to the phone.
我很忙,没空接电话。