凭直觉就知道……歪果仁都是咋说的?
生活中有不少小伙伴喜欢跟着感觉走,凭直觉做事情,虽然有时觉得这并不科学,但却会收获意想不到的效果。歪果小伙伴们也有同感,“凭直觉”看看他们都是咋说的?
1. Go with your gut
Gut除了指“内脏”,还表示“勇气”、“直觉”。跟着直觉走,也就是凭感觉判断做决定。
例:He often goes with his gut in making important decisions.
碰上大事儿拿主意,他经常凭直觉。
2. Follow one's nose
跟着自己的鼻子走,这个短语可表示“直着走”,也指凭着感觉做事。
例:You don't need my advice—just follow your nose.
你不需要听我的意见——你怎么想的就怎么做好了。
3. Feel sth in one's bones
从骨头里就能感觉到某件事儿,也真没什么可解释的。这个短语正是表示明明没依据,却偏偏觉得会发生。
例:Something terrible is going to happen. I feel it in my bones.
有不好的事儿要发生,我有感觉。
4. Fly by the seat of one's pants
飞机在云层中穿梭要靠信号辨别方向,如果没有信号,飞行员就只能凭直觉猜测自己座下的飞机该往哪儿去了。这个短语表示凭直觉做事,特别指没什么经验完全跟感觉走。
例:I had no idea how to do it – I was just flying by the seat of my pants.
我不知道该怎么做,完全是在凭直觉。