易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

这个笑话有点儿“冷”,让你笑不起来的joke咋说?

 这个笑话有点儿“冷”,让你笑不起来的joke咋说?


 

 

别人讲了笑话,你却get不到笑点,这种情况真是囧到家了有木有? 个别幽默只有少数人懂,还有些joke不可当玩笑领会。这些让你笑不出的joke,英文里都是咋说的呢?

Lame joke

中文里说“冷笑话”,不过英文里可没有cold joke这种说法,地道的表达是lame joke。Lame表示“跛足的”、“没有说服力的”。如果笑话没有说服力,还怎么逗笑你呢?不好笑的笑话也可以说bad joke。

例:He made a lame joke about blood groups.

他讲了一个有关血型的冷笑话。

In-joke

笑话跟日常息息相关,没有人家的生活体验,有些笑话真是不好懂。只有特定人群才能会心一笑的笑话,英文就称为in-joke。

例:We have an in-joke; whenever someone drops a pencil, we all yell “big brain!”.

我们有个内部笑话,谁要是掉了铅笔,我们就一起喊“大脑袋”!

Beyond a joke

很多事是容不得开玩笑的,必须严肃对待,所以它早已超出了joke的范围。

例:The problem has been going on for months and it is beyond a joke.

这个问题已经出现好几个月了,不能一笑置之。
“逗”的英文口语表达,不只是funny哦!     电影里的超级英雄们都爱说什么台词?