人品三连跪~ 英文如何形容人类中的渣渣?
人前做足戏,人后不给力。人群中偶然冒出的几个渣渣,常常让人愤恨得无以言表。歪果仁如何吐槽“人间极品”?用上下面这些字眼儿的,人品也是跪了~
1. Scum
这个词本来指汤汤水水上漂浮的渣沫,通常都是人们想撇掉的部分。指人的话,译成“人渣”两字再合适不过。
例:Ignore him; he's scum.
别理他,那个人渣。
2. Creep
Creep做动词时,可以表示“爬行”、“蔓延”,听着就有种毛骨悚然的感觉。做名词时,同样可以指人,一种是献殷勤的人,另外就是招人烦,招人讨厌的人。
例:Leave me alone, you creep!
走开,你这讨厌鬼!
3. Rat
老鼠的口碑在人间也是没救了, rat做动词时可以指背叛或告密,比如:rat someone out。用它来指人,则表示“小人”、“叛徒”。
例:You mean he just walked out on her after fifteen years? What a rat!
你是说15年了他就这样把她丢弃了?这种小人!
4. Snob
对待有权有势的人阿谀奉承,看到不如自己的人就白眼相加。这个词用来表示“势利眼”。
例:Don't be such a snob.
别这么势利!
5. Deatbeat
欠着别人的钱非赖着不还、成天不干正事儿游手好闲。这样的人,英文就称之为deadbeat。英文表示“流氓”、“无赖”,还可以说rogue、rascal、badass等。
例:His friends are just a bunch of deadbeats.
他的朋友都是一群游手好闲的人。