和葛大爷一起“北京瘫”之前,英文你还能这样喊一声~
这些天,葛优莫名成了网红,一张他在《我爱我家》中瘫坐沙发的剧照火速流传,样子也是生无可恋,看一眼就觉得好累,好想躺着。不过,躺下之前,表示累趴英文都咋说嘞?
1. Dead on one's feet
看到这个短语,是不是感觉脚以上的部分都不能动了?分分钟要累趴啊……
例:I've spent the whole day cleaning the house and I'm dead on my feet.
我一整天都在打扫房间现在已经累得不行了。
2. On one's last legs
上面说的是脚,这个短语则说到了腿上。不仅可以表示人快不行了要咽气了,也指累得不行了,特别是干完体力活儿。
例:I'd just done fifteen miles and I was on my last legs.
我刚走完15英里,人都快废了。
3. Crash out
这个短语有“撞毁”之意,但是形容人则表示很累马上就能睡着。
例:I just want to go home and crash out.
我就想回家睡觉。
4. Run-down
看见这个词是不是感觉整个人都要瘫倒了?这里是形容身体支撑不住了,疲惫不堪了。
例:You look run-down.
你看上去好累。
5. Drained
这个词可以指水被沥干,放在人身上则表示精力耗尽,累到不行。
例:I feel totally drained.
我感觉已经精疲力尽了。