易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

“戳中痛点”的英文原来可以这样说~

“戳中痛点”的英文原来可以这样说~

1. Hit the nail on the head

 

敲钉子当然要敲在钉子帽上,这个动作正好用来形容“正中要害”。

 

例:He hit the nail on the head with that analysis.

他的分析一针见血。

 

2. Hit home

 

这个词组并不是想说到家了~ 它的真正意思是“切中”要害,深深打入,与中心非常相关。

 

例:I hope the message will hit home.

我希望这个讯息能正中要害。

 

3. Dead on the target

 

没有人会真的死在目标上,但是“正中目标”确实可以这样说。

 

例:His criticism on my mistake is dead on the target.

他批评我的错误,真是一针见血。

 

4. Got it in one 

 

口语对话中还有一个短语很常用,可以用来回复答对的小伙伴。

 

-Don't tell me —is Anna pregnant again?

别跟我说安娜是又怀孕了吗?

 

-Got it in one!

让你说着了!

 
 败给情商,就别怪人家拿你当空气~ 英文咋说“不搭理”?    大神!求你放过小的吧!英文里必会的一些短语