Todd : So, Jessica, you've got a brother (named) Kirk!
杰西卡,你有个哥哥叫柯克!
Jessica: Yes, that's right. He is two and a half years older than I am, and we get along very well now.
是的,没错。他比我大两岁半。现在我们相处得非常好。
Todd : You get along very well now! How did you get along in the past?
你们现在相处得好!那你们过去相处得怎么样?
Jessica: Not very well at all actually. He was always very (mean) and (heartless), should we say.
其实一点儿都不好。可以说,他一向小气又无情。
Todd : What was the first thing you remember him doing to you?
你印象里他对你做的第一件事是什么?
Jessica: Perhaps the first thing was the time I fell asleep on the bus when I was on (kindergarten). He actually left me there sleeping, and I didn't wake up until my lunch box fell on the ground, when the bus driver was parking in the bus (garage). So anyway, yeah, I learned at that point not to really depend on him so much.
我记得的第一件事也许是我上幼儿园的时候,有一次我在车上睡着了。他就把我留在车上,直到我的饭盒掉了我才醒,那时大巴司机正在把车停进车库。总之,我了解到,那时我真的很依赖他。
Todd : What did your mum say when you got home?
你回家的时候你妈妈说什么?
Jessica: My mom asked my brother,"Hey! Aren't you forgetting something?", (referring) to me, and he responded, "Hey! How did you know I forgot my homework!"
我妈妈问我哥哥,“嘿!你是不是忘了什么?”并提到了我,我哥哥说,“嘿,你怎么知道我忘了做作业!”